શું જમાનો આવ્યો છે, લોકોની વિકૃતિ પર જગ વાહ વાહ કરે છે;
અને પ્રભુના ભક્તની વાણીને એ તો ધિક્કારે છે.
શું જમાનો આવ્યો છે, કે મૂર્ખ લોકોના નિર્ણયને એ સન્માન આપે છે;
અને દિવ્ય અનુભવને એ તો સામાન્ય ગણે છે.
શું જમાનો આવ્યો છે કે પોતાના વિચાર પર ન એ વિચારે કરે છે;
અને બીજાના અભિપ્રાય પ્રમાણે એ તો ચાલે છે.
શું જમાનો આવ્યો છે કે તકલીફમાં મંદિર, મસ્જીદ પર મન્નત માગે છે;
અને કામ થતાં જ પ્રભુને તો એ ભૂલે છે.
શું જમાનો આવ્યો છે કે ધનદૌલતને તો પૂજે છે;
અને લક્ષ્મીપૂજનમાં તો વિચારોની શુદ્ધતા ન આવે છે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે ચમત્કારને ખાલી મહાનતા સમજે;
અને સંતોની રાહે ચાલવાનું એ તો ભૂલે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે સાધુના વેશમાં લોકોને ગુમરાહ કરે;
અને ખુદનું ધ્યાન પ્રભુ મિલનથી એ વિસરે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે ખાલી ખોખલી વાતો કરે,
સાચાખોટા લખાણો પર વિશ્વાસ કરે અને લોકો પર જ અવિશ્વાસ કરે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે મનપસંદ ઇચ્છાઓ વધારતો રહે;
અને ખુદને દુઃખ આપી, પોતે જ દુઃખી રહે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે કુંડલીના નામ પર લોકોને ઘભરાવે;
અને લોકોના અંધવિશ્વને પ્રોત્સાહન આપે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે મોક્ષના નામ પર આશ્રમ ખોલે;
અને આશ્રમમાં પોતાની જ હવસને એ પૂરી કરે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે પોતે જ પોતાના લોકોને છેતરે;
અને પછી લોકો સામે સાફ સૂથરા રહે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે બલિદાનને મૂર્ખતા સમજે;
અને છેતરાયાને સમજદારી સમજે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે તિર્થ પર જઈ, વિચારો અને પ્રકૃતિને પ્રદૂષિત કરે;
અને બીજા પર કલંક લગાડે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે પ્રભુના નામનો ધંધો બનાવે;
અને મંત્ર તંત્રથી બીજાને વશમાં કરે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે રાગ, દ્વેષ, ક્રોધ, કામમાં રહે;
અને છતાં પણ આચરણમાં છેડખાની કરે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે ધર્મના નામ પર લોકોને ભડકાવે;
અને ધર્મયુદ્ધના નામ પર એક બીજાને કાપે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે રાતે નાચે અને દિવસમાં ઊંઘે;
ભોગી તન ને રોગી મનથી યોગીને પણ શંકાથી જોવે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે બીજાની સહાય પણ ના કરે;
અને પ્રેમને પણ એ જીવનમાં ઠુકરાવે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે ઘરડા મા-બાપને રસ્તે છોડે;
અને પોતાને જ મહત્વ આપી એ તો જીવે.
શું જમાનો આવ્યો છે, એક નિઃસહાયની તકલીફને ન સમજે;
ખાલી ધનદૌલતને એ ભગવાન સમજે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે શરીરભાનમાં જ રમે;
અંતરના અંધકારને એ પ્રજ્વલિત કરે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે ઝેર આહારના નામ પર ખવડાવે;
અન્યને મૌતના દ્વારે પહોંચાડી, એ ચેનથી નિદંરે લે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે આડંબરને સત્ય માને;
બેકાબૂ મન અને તનને હર સમય પોષે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે ધર્મને ઉલટોં સમજે;
અને પોતાની અસમજને બીજા પર લાદે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે નિર્માણમાં વાતાવરણને બગાડે;
પોતાના હાથથી જ પોતાનો મૃત્યુપત્ર લખે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે એક બીજાની કામયાબીથી ઈર્ષામાં બળે;
અને બીજાની તકલીફ પર મજા કરે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે ઈમાનદારને ચોર ગણે;
અને ચોરને એ તો સલામ કરે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે વિચાર પણ ન કરે;
ખાલી આવેશમાં આવીને ખોટા કાર્ય કરે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે જીવનનું નુકસાન કરે;
ખાલી ફાયદા નુકસાનમાં એ તો શ્વસે પુરે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે વર્ષો સુધી યાદો-ફરિયદોને ન ભૂલે;
પણ કોઈનો ઉપકાર ક્ષણ ભરમાં ભૂલે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે મહત્વ જીવનનું ન સમજે;
અને વીર્ય ખુદની ચાલ ને સમજે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે અહીંસાના નામ પર હિંસા કરે;
અને શરીર ભાન ભૂલી કામવાસનામાં રમે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે અંતરમાં ઉતરવા ન તૈયાર રહે;
ખુદની ખુદ જ છેડખાની કરે.
શું જમાનો આવ્યો છે જે આ શબ્દોને ન સમજે,
સાંભળી, પાછા ફરી, એ તો એનું એ જ કરે. શું જમાનો આવ્યો છે.
- ડો. હીરા
śuṁ jamānō āvyō chē, lōkōnī vikr̥ti para jaga vāha vāha karē chē;
anē prabhunā bhaktanī vāṇīnē ē tō dhikkārē chē.
śuṁ jamānō āvyō chē, kē mūrkha lōkōnā nirṇayanē ē sanmāna āpē chē;
anē divya anubhavanē ē tō sāmānya gaṇē chē.
śuṁ jamānō āvyō chē kē pōtānā vicāra para na ē vicārē karē chē;
anē bījānā abhiprāya pramāṇē ē tō cālē chē.
śuṁ jamānō āvyō chē kē takalīphamāṁ maṁdira, masjīda para mannata māgē chē;
anē kāma thatāṁ ja prabhunē tō ē bhūlē chē.
śuṁ jamānō āvyō chē kē dhanadaulatanē tō pūjē chē;
anē lakṣmīpūjanamāṁ tō vicārōnī śuddhatā na āvē chē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē camatkāranē khālī mahānatā samajē;
anē saṁtōnī rāhē cālavānuṁ ē tō bhūlē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē sādhunā vēśamāṁ lōkōnē gumarāha karē;
anē khudanuṁ dhyāna prabhu milanathī ē visarē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē khālī khōkhalī vātō karē,
sācākhōṭā lakhāṇō para viśvāsa karē anē lōkō para ja aviśvāsa karē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē manapasaṁda icchāō vadhāratō rahē;
anē khudanē duḥkha āpī, pōtē ja duḥkhī rahē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē kuṁḍalīnā nāma para lōkōnē ghabharāvē;
anē lōkōnā aṁdhaviśvanē prōtsāhana āpē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē mōkṣanā nāma para āśrama khōlē;
anē āśramamāṁ pōtānī ja havasanē ē pūrī karē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē pōtē ja pōtānā lōkōnē chētarē;
anē pachī lōkō sāmē sāpha sūtharā rahē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē balidānanē mūrkhatā samajē;
anē chētarāyānē samajadārī samajē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē tirtha para jaī, vicārō anē prakr̥tinē pradūṣita karē;
anē bījā para kalaṁka lagāḍē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē prabhunā nāmanō dhaṁdhō banāvē;
anē maṁtra taṁtrathī bījānē vaśamāṁ karē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē rāga, dvēṣa, krōdha, kāmamāṁ rahē;
anē chatāṁ paṇa ācaraṇamāṁ chēḍakhānī karē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē dharmanā nāma para lōkōnē bhaḍakāvē;
anē dharmayuddhanā nāma para ēka bījānē kāpē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē rātē nācē anē divasamāṁ ūṁghē;
bhōgī tana nē rōgī manathī yōgīnē paṇa śaṁkāthī jōvē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē bījānī sahāya paṇa nā karē;
anē prēmanē paṇa ē jīvanamāṁ ṭhukarāvē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē gharaḍā mā-bāpanē rastē chōḍē;
anē pōtānē ja mahatva āpī ē tō jīvē.
śuṁ jamānō āvyō chē, ēka niḥsahāyanī takalīphanē na samajē;
khālī dhanadaulatanē ē bhagavāna samajē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē śarīrabhānamāṁ ja ramē;
aṁtaranā aṁdhakāranē ē prajvalita karē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē jhēra āhāranā nāma para khavaḍāvē;
anyanē mautanā dvārē pahōṁcāḍī, ē cēnathī nidaṁrē lē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē āḍaṁbaranē satya mānē;
bēkābū mana anē tananē hara samaya pōṣē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē dharmanē ulaṭōṁ samajē;
anē pōtānī asamajanē bījā para lādē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē nirmāṇamāṁ vātāvaraṇanē bagāḍē;
pōtānā hāthathī ja pōtānō mr̥tyupatra lakhē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē ēka bījānī kāmayābīthī īrṣāmāṁ balē;
anē bījānī takalīpha para majā karē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē īmānadāranē cōra gaṇē;
anē cōranē ē tō salāma karē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē vicāra paṇa na karē;
khālī āvēśamāṁ āvīnē khōṭā kārya karē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē jīvananuṁ nukasāna karē;
khālī phāyadā nukasānamāṁ ē tō śvasē purē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē varṣō sudhī yādō-phariyadōnē na bhūlē;
paṇa kōīnō upakāra kṣaṇa bharamāṁ bhūlē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē mahatva jīvananuṁ na samajē;
anē vīrya khudanī cāla nē samajē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē ahīṁsānā nāma para hiṁsā karē;
anē śarīra bhāna bhūlī kāmavāsanāmāṁ ramē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē aṁtaramāṁ utaravā na taiyāra rahē;
khudanī khuda ja chēḍakhānī karē.
śuṁ jamānō āvyō chē jē ā śabdōnē na samajē,
sāṁbhalī, pāchā pharī, ē tō ēnuṁ ē ja karē. śuṁ jamānō āvyō chē.
|
|