अगर दुनिया से गालियाँ मिले, सोचो कि तुम सच्ची राह पे हो।
अगर लोगों से बदनामी मिले, सोचो कि साधना में आगे बढ रहे हो।
अगर रास्ते में मुश्किलें मिलें. सोचो कि खुदा की रहमत तुम्हे हैं मिली।
अगर सब तुम से मुँह मोड़लें. सोचो कि खुदा के द्वार मिल गए हैं।
अगर सब चीज में अच्छाई दिखे, सोचो कि सब में खुदा हैं बसे।
अगर न गम, न आँसू आए, सोचो कि खुदा तुम्हें हैं मिल गए।
अगर दिल पे वार पे वार हो रहे, सोचो कि खुदा है दिल में बस गए।
अगर सब जहान से अंजान रहें, सोचो कि खुदा का आह्वान मिल गया।
अगर जीवन में मंजिल दिखे, सोचे कि सच्ची राह है तुम्हें मिल गई।
अगर इन सब से तुम मुक्त हो गए, जानों कि तुम खुदा बन गए।
- डॉ. ईरा शाह
agara duniyā sē gāliyām̐ milē, sōcō ki tuma saccī rāha pē hō।
agara lōgōṁ sē badanāmī milē, sōcō ki sādhanā mēṁ āgē baḍha rahē hō।
agara rāstē mēṁ muśkilēṁ milēṁ. sōcō ki khudā kī rahamata tumhē haiṁ milī।
agara saba tuma sē mum̐ha mōḍa़lēṁ. sōcō ki khudā kē dvāra mila gaē haiṁ।
agara saba cīja mēṁ acchāī dikhē, sōcō ki saba mēṁ khudā haiṁ basē।
agara na gama, na ām̐sū āē, sōcō ki khudā tumhēṁ haiṁ mila gaē।
agara dila pē vāra pē vāra hō rahē, sōcō ki khudā hai dila mēṁ basa gaē।
agara saba jahāna sē aṁjāna rahēṁ, sōcō ki khudā kā āhvāna mila gayā।
agara jīvana mēṁ maṁjila dikhē, sōcē ki saccī rāha hai tumhēṁ mila gaī।
agara ina saba sē tuma mukta hō gaē, jānōṁ ki tuma khudā bana gaē।
|
|