જે મોકાની તલાશ છે, એ તો સામે આવે છે;
પણ બદલવાની જેની તૈયારી ન હોય, એ તો ગુમાવે છે.
અફસોસ એનો થાય કે વીતેલો સમય પાછો ન આવે;
હેરાન એ વાતનું થાય કે એની તકલીફ પણ લોકોને ન થાય.
પછી જ્યારે કર્મોના લેખ સામે આવે, તો સહન ન થાય;
ત્યારે પછી પણ એમ જ કહીએ, કે આવું કેમ થાય.
હરએક અવસર છે મોકો બદલવાનો, સુધારવાનો;
જેને એની ચાહ છે, એ તો બદલે છે, સુધરે છે.
જેને નથી, તે માયાની જાળમાં ખોવાય છે;
ફરી પાછા જન્મના ફેરામાં આવે છે.
- ડો. હીરા
jē mōkānī talāśa chē, ē tō sāmē āvē chē;
paṇa badalavānī jēnī taiyārī na hōya, ē tō gumāvē chē.
aphasōsa ēnō thāya kē vītēlō samaya pāchō na āvē;
hērāna ē vātanuṁ thāya kē ēnī takalīpha paṇa lōkōnē na thāya.
pachī jyārē karmōnā lēkha sāmē āvē, tō sahana na thāya;
tyārē pachī paṇa ēma ja kahīē, kē āvuṁ kēma thāya.
haraēka avasara chē mōkō badalavānō, sudhāravānō;
jēnē ēnī cāha chē, ē tō badalē chē, sudharē chē.
jēnē nathī, tē māyānī jālamāṁ khōvāya chē;
pharī pāchā janmanā phērāmāṁ āvē chē.
|
|